14.02.2018, 10:43

Slovenské televízie naďalej nebudú môcť vysielať rozprávky v češtine

Návrh novely zákona podporila v parlamente len tretina poslancov.

Slovenské televízie naďalej nebudú môcť vysielať rozprávky v češtine
Zdroj: ČT

Slovenský parlament odmietol návrh časti opozičných a nezaradených poslancov, aby televízne stanice mohli vysielať české rozprávky a ďalšie televízne programy pre deti do 12 rokov v češtine. Predlohu novely zákona o štátnom jazyku pri hlasovaní podporilo len 49 z 140 prítomných poslancov.

V súčasnosti musia televízie na Slovensku relácie pre deti dabovať do slovenčiny. Napríklad v roku 2014 verejnoprávna televízia (RTVS) dostala pokutu od licenčnej rady za to, že príbeh o Spejblovi a Hurvínkovi odvysielala v češtine.

"Rozumieme si (s Českom) kultúrne i jazykovo. Nemali by sme sa (češtine) vyhýbať pri umeleckých dielach. Naše deti strácajú kontakt s češtinou, prestávajú ju vnímať ako príbuzný jazyk," uviedla v rozprave nezaradená poslankyňa Viera Dubačová.

Poslankyňa krajne pravicovej strany Ľudová strana Naše Slovensko (ĽSNS) Natália Grausová povedala, že navrhovatelia zmieňovaného zákona si asi nevšimli, že Československo už zaniklo. "Alebo je ich snahou udržať túto mŕtvolu, túto múmiu, vyvolávať zo záhrobia ducha Československa a jeho čechoslovakistických snáh o vytvorenie jednotného národa a jednotného jazyka československého?," položila si Grausová rečnícku otázku.

Šéf ĽSNS Marián Kotleba povedal, že s češtinou v televízii nemá problém. Zároveň ale obvinil jedného z predkladateľov novely zákona z toho, že predloha je prípravou k tomu, aby v budúcnosti nemuseli byť dabované do slovenčiny ani relácie v neslovanských jazykoch. Poslanci ĽSNS, rovnako ako zástupcovia koalície, predlohu pri hlasovaní nepodporili.

Pre pôvodnú českú tvorbu, ktorá nie je určená deťom, teda napríklad české celovečerné filmy, platí na Slovensku podľa zákona o štátnom jazyku výnimka. Tieto programy televízie nemusia dabovať do slovenčiny.

Zákon 308/2000 hovorí, že vysielateľ je povinný zabezpečiť používanie štátneho jazyka, jazykov národnostných menšín a cudzích jazykov v súlade s osobitnými predpismi. Tými môžu byť Audiovizuálny zákon, Zákon o štátnom jazyku alebo iné. Legislatíva ukladá televíziám a rádiám povinnosť vysielať v slovenčine, až na niektoré výnimky - napríklad pôvodnú českú tvorbu, zahraničné piesne, jazykové kurzy, vysielanie v pôvodnom znení s titulkami a povoľuje tiež český dabing, ktorý bol už raz uvedený pred nadobudnutím účinnosti zákona 343/2007 Z. z., teda do roku 2007.

Cookies

Na našich stránkach používame cookies. Slúžia na zlepšenie našej práce a vášho zážitku z čítania HNonline.sk.