StoryEditor

V uliciach Bratislavy bola reklama v nemčine. Vraj omylom

19.12.2011, 23:00

Letecká spoločnosť Condor propagovala lety z Viedne do Dominikánskej republiky výhradne v nemeckom jazyku. Dnes by už všade mala byť len slovenská verzia.

Na citylightoch v uliciach Bratislavy sa nedávno objavila reklama v nemeckom jazyku. Aerolínie Condor Flugdienst GmbH na citylightoch propagovali lety z Viedne do Dominikánskej republiky sloganom "Walzer trifft Merengue. Jetzt nonstop ab Wien in die Dominikanische Republik" bez uvedenia slovenského prekladu. Podľa ich hovorcu to bolo omylom a už dali vec do poriadku.

Ako uviedol hovorca Condora Johannes Winter, išlo o technické zlyhanie: Condor poslal zlé, nemecké podklady do agentúry a tá ich podľa tohto chybného zadania dala vyrobiť. Dodal, že omyl by už k dnešnému dňu mal byť napravený a všetky nemecké reklamy sú nahradené novými, čisto slovenskými. Podľa zistenia Stratégií sa v uliciach skutočne začali objavovať slovenské verzie tejto reklamy.

Zákon 270/1995 o štátnom jazyku Slovenskej republiky hovorí, že všetky reklamy sa uvádzajú v štátnom jazyku. "Ak obsahujú text v iných jazykoch, inojazyčné texty nasledujú až po texte v štátnom jazyku a musia byť obsahovo totožné s textom v štátnom jazyku. Inojazyčný text sa uvádza rovnakým alebo menším písmom ako text v štátnom jazyku." uvádza legislatíva. Výnimkami sú obchodné meno, ochranná známka, názov inštitúcie či "niektoré zaužívané výrazy v cudzom jazyku, ktoré sa zvyčajne používajú spolu s obchodnou značkou v texte reklám, sú známe najširšej verejnosti a sú súčasťou reklamy".

Zdroj: Ivan Krasko

menuLevel = 2, menuRoute = news/marketing, menuAlias = marketing, menuRouteLevel0 = news, homepage = false
18. júl 2025 13:25