"Tento týždeň odstúpil slovenský premiér. Tento týždeň odstúpil slovinský premiér," začína svoj článok portál britskej BBC. Dianie v dvoch európskych krajinách s podobným názvom zmiatlo celý svet.
Slovensko a Slovinsko si ľudia pletú pomerne často. BBC pripomína aj nešťastný hokejový zápas Slovenska s Talianskom na Majstrovstvách sveta, kedy slovenským hokejistom pustili slovinskú hymnu.
Koniec premiérov v oboch krajinách, ktorý prišiel prakticky v rovnaký deň, tak prinútil editorov svetových médií, aby svojim čitateľom vysvetlili rozdiely medzi Slovenskom a Slovinskom.
Príliš veľa spoločného
BBC upozorňuje, že je skutočne ľahké si krajiny pomýliť. "Ich vlajky sú takmer rovnaké - tvorené vodorovnými pásmi bielej, modrej a červenej farby. Základný rozdiel je v znaku, ktorý je užitočne v oboch prípadoch umiestnený naľavo," opisuje BBC a prikladá aj interaktívnu vlajku.
"Podobnosti pokračujú aj pri názvoch oboch štátov - Slovensko sa nazýva Slovenská republika, zatiaľ čo Slovinsko je Republika Slovenija," pokračuje ďalej britský portál a pripomína, že v názvoch jazykov oboch krajín je ešte menší rozdiel. Slovenčinu a slovenščinu si pri hľadaní svojho jazyka v zoznamoch zvyknú pomýliť aj rodáci.
V závere autor odkazuje na profily jednotlivých krajín. Cynicky sa po kliknutí na odkaz "Čítajte o Slovinsku" dostanete na profil Slovenska a naopak.
Rozdiely vysvetľuje aj "Name explain" na Youtube:
Rozdiel v polohe
Ako základný rozdiel medzi dvoma podobnými krajinami Briti označili ich polohu. "Slovinsko je pobrežná krajina hraničiaca s Talianskom a Chorvátskom na juhu Európy. Slovensko má však svoje susedné krajiny Poľsko a Českú republiku a svojimi turistickými miestami sa môže pochváliť hrady a hory."
"Obe krajiny sú bývalými socialistickými republikami a obe vznikli v ich modernej podobe na začiatku 90. rokov," opisuje históriu BBC a pripomína, že Slovinsko sa odtrhlo od Juhoslávie, Slovensko zase vzniklo po rozpade Československa.
Rovnakej téme sa venuje aj Politico. "Ak ste sa zobudili vo štvrtok zmätení, aby ste si prečítali správy o rezignácii slovinského premiéra a slovenského premiéra - a premýšľali nad tým, či to bol len preklep, neboli ste jediný," začína svoj článok bruselský portál a vysvetľuje, že to skutočne stalo.
Politico dokonca uvádza, že fínska tlačová agentúra STT musela napísať opravu po tom, čo si dve krajiny pomýlila. Politico sa tiež pokúša vysvetliť rozdiely medzi Slovenskom a Slovinskom. Formou kvízu, v ktorom čitateľ hľadá rozdiely medzi dvoma krajinami. Tento článok je aktuálne najčítanejší na celom portáli.
Zmätok v minulosti
Both their Prime Ministers offered their resignations last night. But let’s get real here: how many of you can always tell the difference between Slovenia ?? and Slovakia ?? ? They’re not really leaning into unique national brands with these flags.
— Ryan Heath (@PoliticoRyan) March 15, 2018
Aktuálna situácia - demisia oboch premiérov v rovnaký čas - však nie je prvým prípadom, kedy si ľudia vo svete Slovensko a Slovinsko mýlia. V minulosti sa objavili viaceré situácie, kedy si názvy Slovensko a Slovinsko boli jednoducho príliš podobné. Ľudia na Twitteri stále z času na čas hovoria o Melanii Trumpovej ako o "slovenskej rodáčke", napriek tomu, že sa narodila v slovinskej Sevnici.
Za Slovenku zvyknú označovať aj Trumpovu bývalú ženu Ivanu. Tá sa síce narodila v Československu, avšak je Češka.
Ďalším príkladom je spomínaná pomýlená hymna. Za zmienku stojí aj článok The New Yorkeru z mája 2017, ktorý reportuje o akcii v Londýne, ktorú organizovali slovenská a slovinská ambasáda. Titul udalosti bol "Rozlíšte Slovensko a Slovinsko". Medzi pozvanými boli diplomati, politici a novinári. Ambasády sa zábavnou formou snažili vysvetliť rozdiely medzi jednotlivými krajinami.